Категория буйынса фекерләшеү:Ханты-Манси АО райондары
Уҡыу көйләүҙәре
У меня предложение пересмотреть перевод названия некоторых районов: Кондинское районы - это и не по-башкирски, и не по-русски. Для дословного и правильного перевода надо знать, конечно, этимологию топонима. Раз пока не знаем, наверное, надо написать однотипно: Белоярск районы, Нижневартовск районы һәм Кондинск районы. Далее: Октябрьский и Советский районы - есть переводы: Октябрь районы һәм Совет районы. Сургут - переводится как Сорғот ҡалаһы һәм районы.Если «Ханты-Мансы округы», то почему район стал Ханти-Мансийск? Ханты-Манси районы булырға тейеш...--Айсар (әңгәмә) 14:19, 2 август 2015 (UTC)
- Мне все-таки не понятно Ваше игнорирование моего предложения исправить языковую ошибку.--Айсар (әңгәмә) 15:23, 3 август 2015 (UTC)
- Чтобы не «игнорировали», лучше создавать новую тему для обсуждения на данной специальной странице — Википедия:Категориялар буйынса фекерләшеү. На счёт «Ханты-Манси районы» не согласен, центр района именуется как Ханты-Мансийск ҡалаһы, а значит должно быть — «Ханты-Мансийск районы».--Ryanag (әңгәмә) 18:37, 3 август 2015 (UTC)
- Ҡустым. Кроме языка есть другая наука - логика. Если округ с подачи автора категории "Ханты-Манси", как город может быть,как ты пишешь, «Ханты-Мансийск». Самое главное: я филолог.