Эстәлеккә күсергә

Ҡатнашыусы:Comp1089/Tradukpetoj

Википедия — ирекле энциклопедия мәғлүмәте



Ҡатнашыусы:Tlustulimu/infobox

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

Saluton, Slava. Do kiel nomiĝu la ŝablono, kiu nun troviĝas sur la paĝeto Ҡатнашыусы:Tlustulimu/infobox? Krome tradukendas ĝiaj parametroj:

  • bildo
    • bilda nomo
    • bilda teksto
    • bilda priskribo
    • bilda klaso
    • bilda larĝo
    • bilda stilo
  • kampo1-kampo30
  • datoj1-datoj30
  • kesta klaso
  • larĝo
  • titolo
    • titola koloro
    • titola klaso
  • koloro
  • supre
    • supra klaso
    • supra stilo
  • sekcia koloro

Mi esperas, ke mi neniun parametron forgesis. Kore --Tlustulimu 17:14, 28 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)

  • bildo=рәсем
    • bilda nomo=рәсем исеме
    • bilda teksto=рәсем тексы
    • bilda priskribo=рәсем тасуирламаһы
    • bilda klaso=рәсем классы
    • bilda larĝo=рәсем киңлеге
    • bilda stilo=рәсем стиле
  • kampo1-kampo30=текст1-текст30/баҫыу1-баҫыу30
  • datoj1-datoj30=мәғлүмәт1-мәғлүмәт30
  • kesta klaso
  • larĝo=киңлек
  • titolo=башлыҡ
    • titola koloro=башлыҡ төҫө
    • titola klaso=башлыҡ классы
  • koloro=төҫ
  • supre=өҫтә
    • supra klaso=өҫ классы
    • supra stilo=өҫ стиле
  • sekcia koloro=бүлек төҫө

Peteto: Kio estas "klaso" kaj "kesto" ĉi tie? --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 13:40, 29 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)

Belki, "kesto" = йәшник, тартма, ҡумта. Kesta klaso = ҡумта дәрәжәһе.

Ҡатнашыусы:Tlustulimu/infobox/+

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

Saluton, Slava. Krome ankaŭ tradukendas Ҡатнашыусы:Tlustulimu/infobox/+, kiu havas nur kelkaj parametrojn, nome:

  • teksto
  • etikedo
  • klaso
  • koloro alt (alt - staras por alternativa)
  • mikro (mallongigo por mikroformato)

Vi ja povus skribi la tradukojn post la listigitaj vortoj. Mi tiam enmetos ilin en la ŝablono(j)n. Ĉu bone? Kore --Tlustulimu 17:20, 28 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)

  • teksto=текст
  • etikedo
  • klaso=класс
  • koloro alt (alt - staras por alternativa)=
  • mikro (mallongigo por mikroformato)=ҡыҫҡа (plene Ҡыҫҡа форматлау; ҡыҫҡа=eta форматлау=formatigo)

Ä bıl nimä "etikedo"? --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 12:10, 30 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)

Этикетка, ярлык (йәрлек) bilir ihtimal.Саган 13:17, 30 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)

Předłoha:Kašćik z předłohu

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

Saluton, Slava. Jen la tradukenda ŝablono hsb:Předłoha:Kašćik z předłohu. Ĝi havas la jenajn parametrojn:

  • klasa1
  • klasa2
  • pozadkowa barba wobsaha
  • pozadkowa barba titula
  • předłoha
  • wulkosć titula
  • titul
  • pomoc

Nur du estas devigaj, nome předłoha kaj titul. Kore --Tlustulimu 15:50, 9 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)

  • klasa1=ҡумта1 дәрәжә1 (класс1 ?)
  • klasa2=ҡумта2 дәрәжә2 (класс2 ?)
  • pozadkowa barba wobsaha=эстәлек фоны төҫө (?)
  • pozadkowa barba titula = башлыҡ фоны төҫө (?)
  • předłoha=ҡалып (aŭ ҡалып исеме=ŝablonnomo)
  • wulkosć titula=башлыҡ киңлеге
  • titul=башлыҡ
  • pomoc=ярҙам

--Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 16:29, 9 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)

Dankon pro la tradukoj. Sed vi forgesis tradukon de la ŝablona titolo. Do kiel ĝi nomiĝu? Kore --Tlustulimu 11:53, 10 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)

Eble Ҡалыплы infobox aŭ io simila... sed baŝkire kesto'=ҡумта, se ni traduku, tiam Info-ҡумта... sed laŭ mi ni devas lasi infobox, do Ҡалыплы infobox --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 14:27, 10 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)

Ne temas pri informkesto. Do infobox ne taŭgas. La originala ŝablono estas uzata por aranĝi la kestojn de la tiea ĉefpaĝo: hsb:Hłowna strona. Kore --Tlustulimu 16:09, 14 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Espereble Ҡалып өсөн ҡумта (tradukita plena nomo) Ҡалыпҡа ҡумта (literare "La kesto al ŝablono" gramatike tio eblas) aŭ simple Ҡалып-ҡумта (ekzistas ĉi tie la ŝablono nome {{Метаҡумта}}, do Ҡалып-ҡумта/Ҡалыпҡумта eblas) --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 16:19, 14 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)

Saluton, Slava. Ĉu vi povus fintraduki {{Doc/end2}}? Se ne, ĝi ne havus sencon. Kore --Tlustulimu 14:00, 27 Апрель (Алағарай) 2010 (UTC)

Jen la listo de tradukendaj tekstoj:
Mi ne scias, ĉu la (Pomoc) estu tradukata aŭ forigata. Eble vi nur traduku kaj mi metos en la ĝustan lokon. Ĉu bone? --Tlustulimu 15:57, 27 Апрель (Алағарай) 2010 (UTC)
  • Әгәр был ҡалып тураһында һорауығыҙ булһа, уны был биттә яҙығыҙ.
  • Был документлаштырыу [[nazwa podstrony]] битенән алынған. Ул бер нисә ҡалыпта ҡулланыла.
  • Был документлаштырыу [[nazwa podstrony]] битенән алынған.
  • Был ҡалып өсөн документлаштырыу бите булдырырға

Wikipedia:Проект:Үҫемлектәр

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

Saluton, Slava. Ĉu vi povus traduki la jenon por la paĝo Wikipedia:Проект:Үҫемлектәр en la parto "Ни эшләй алаһыҙ?":

Eksistuja někotre móžnosće sobu wobdźěłać w projekće.

===Přihotowanje===
*zeznajomić so z projektom
*hromadźić přeća wo nowych nastawkach wo botanice

===Wudźěłowanje===
*nastawki wudźěłować, kodować a polěpšić
*wšě nastawki do kategorijow zarjadować
*cuzorěčne wotkazy přidać abo porjedźić
*nastawki wo botanice z druhich rěčow přełožić

Kore --Tlustulimu 14:51, 5 Май (Һабанай) 2010 (UTC)

Saluton, Slava. Kiel eblas traduki baŝkiren la jenajn vortojn, por povi traduki hsb:Předłoha:Chwalba:

  • urseto (sorabe bar, barik)—айыу (=Bär, urso)
  • stelo (sorabe hwězda, hwěžka)—йондоҙ
  • bukedo (sorbe kwěćel)—гөлләмә
  • floro (sorabe kwětka)—сәскә/гөл, ambaŭ eblas kaj estas samsignifaj
  • sunfloro, helianto (sorabe słónčnica)—көнбағыш
  • subskribo (sorabe podpis)—имза
  • aĵo (sorabe wěc)—нәмә

Kaj kiel nomiĝu la ŝablono? Amike --Tlustulimu 16:13, 20 Июнь (Һөтай) 2010 (UTC) La ŝablonnomo povus esti:

  • орден
  • маҡтау = rekta traduko de la soraba chwalba
Dankon, Slava. Mi jam kreis {{Орден}}. Sed mi forgesis kelkajn vortojn tradukigi:
  • dodawk (aldono)—ни өсөн
  • połoženje (pozicio)—урынлаштырыу
Do ĉu vi povus listigi la mankantaj vortojn ĉi tie? Poste mi finaranĝos la ŝablonon. Sed vi poste devos traduki la sorabajn frazojn, ĉar por tio necesas scipovo de la baŝkira gramatiko.
Amike --Tlustulimu 19:53, 20 Июнь (Һөтай) 2010 (UTC)

Ĉu vi povus traduki la jenon:

  • Tuta předłoha so móže za chwalbu na wužiwarja wužiwać. Parametraj нәмә a ни өсөн stej opcionalnej, mjeztym zo parameter имза je nuzny.
  • Jeli tuta wariabla njeje definowana, da so ҡорт jewi.
  • Móžne hódnoty su:
  • Twoje nastawki přeco su jara zajimowe.
  • Nimo toho eksistuje opcionalna wariabla текст, kotraž so wužiwa, jeli nochceš horni tekst wužiwać ale druhi tekst preferuješ.
  • Druha opcionalna wariabla je урынлаштырыу, kotraž móže jednu z hódnosćow left, right po CSS měć. Nimo toho kašćik ma mjeńšu šěrokosć z 25%.
  • Předłoha ma dwě CSS-klasy za indiwiduelne formatowanje.
  • normalnje zadźěwa wućišćenju kašćika
  • za rozdźělne indiwiduelne formaty; Po CSS-specifikaciji njeje móžno serbske pismiki, ale jenož jendźelske pismiki bjez diakritow.

Eble vi ja emas rekte meti la tradukojn al Ҡалып:Орден/doc. Amike --Tlustulimu 19:59, 22 Июнь (Һөтай) 2010 (UTC)

Saluton, Slava. Ĉu vi povus fintraduki la subŝablonajn tekstojn de {{Rq}}? Alikaze ili ne estus bone uzeblaj. Amike --Tlustulimu 12:21, 16 Август (Урағай) 2010 (UTC)

Saluton. Pardonu, mi tro malfrue rimarkis vian mesaĝon pro tio ke nenio informas min pri novaj mesaĝoj en ĉi tiu paĝo. Ĉio jam estas tradukita per Borovi4ok :) --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 15:37, 16 Август (Урағай) 2010 (UTC)
Bone, Slava. Mi ja iomete skajpe skribe babiletis kun li, demandante pri kelkaj traduketoj kaj poste li rimarkis miajn kreadojn de novaj ŝablonoj kaj la tieajn tatarajn tekstojn. Tial li demandis pri traduko kaj mi ja ne povis nei tion, sed jam antaŭe skribis la ĉitiean mesaĝeton. Amike --Tlustulimu 17:48, 16 Август (Урағай) 2010 (UTC)

Ҡалып:Тема өҫтәргә

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

Saluton, Slava. Bonvolu traduki la dokumentadajn frazojn de la ŝablono {{Тема өҫтәргә}}. Amike --Tlustulimu 18:26, 11 Декабрь (Аҡъюлай) 2010 (UTC)

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

Saluton, Slava. Bonvolu traduki la mesaĝon MediaWiki:Sp-contributions-footer-anon el esperanta versio, por ke la ligilaro ne nur aperu ĉe alsalutintaj uzantoj, sed ankaŭ ĉe IPuloj. Tiam oni povas eltrovi kie troviĝas la servilo de IPulo ktp. Amike --Tlustulimu 14:01, 27 Апрель (Алағарай) 2011 (UTC)

✔ Farite. Ne estis malfacile :) Вячеславшулай уҡ Comp1089 aralaşırbıđmı? -- Дүшәмбе, 25 ноябрь 2024 / 24 Хешвана 5785 08:36, 28 Апрель (Алағарай) 2011 (UTC)

Saluton, Slava. Ĉu vi povus iom post iom fintraduki la dokumentadon Ҡалып:Infobox/doc? Alikaze kelkaj ne komprenos ĝin, ekzemple Саган. Mi ne povas traduki tion manke de lingvoscioj. Eĉ ne unu frazon mi povas traduki. Amike --Tlustulimu 09:18, 28 Апрель (Алағарай) 2011 (UTC)