Ҡатнашыусы:Comp1089/Запросы на перевод с русского
Прошу помочь с переводом статьи!!! Нужна помощь
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]Пожалуйста помогите с переводом текста на ваш язык. Я к большому сожалению его не понимаю. Статья находится на разных языках. Я создавал статю на английском, русском и украинском. Очень прошу вас помочь с переводом статьи(можно с любого языка) Буду Вам благодарен
--Rerter 13:37, 23 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)
Эшләнде. Часть текста перевёл, часть сейчас уберу к себе в песочницу и допереведу там. --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 15:09, 23 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)
Громадное спасибо!!! Я прошу извинения, но я не понимаю. Нужны какие-то шаблоны? Мне везде помогали и большое спасибо. Очень прошу помогите сделать нормальную статью. Я боюсь все испортить. .
--Rerter 15:30, 24 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)
Прошу помощи!!!
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]Добрые люди, помогите с переводом статьи на башкирский язык. Буду Вам благодарен
--Rerter 16:59, 23 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)
Дуже дякую!!!
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]Я не знав, що Ви знаєте стільки багато мов. Дуже дякую Вам. Ви зробили велику справу. Ви навіть знаєте есперанто? Мені не дуже то і зручно Вас просити. Чи є у Вас можливість перекласти статтюШматько, Николай Гаврило улы на мову есперанто. Якщо звичайно у Вас є бажання і дозволяє час. Не буду ображатися якщо скажете ні, але якщо скажете так, то буду Вам вдячний подвійно. Микола Шматько скоро почне робити велику роботу, дуже значима. Можете подивитися http://rerter.livejournal.com/5196.html
З повагою, --Rerter 16:59, 30 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)
Bone. Mi povus traduki tiun artikolon al Esperanto. //Добре. У мене є можливість перекласти цю статтю на есперанто. --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 16:34, 31 Ғинуар (Һыуығай) 2010 (UTC)
Величезне спасибі!!! Дуже Вам вдячний!!! --Rerter 12:30, 1 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Добрий день, Вячеслав! У Вас виходить перекласти статтю на мову есперанто? Це дуже важливо для мене і для громадськості. Дуже чекаю відповіді з нетерпінням.
З повагою, --Rerter 10:37, 3 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Эшләнде Farite. Зроблено (vidu ). --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 15:37, 5 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Добрый день, Вячеслав!!! Величезне Вам спасибi!!! Дуже радий за те, що Ви відгукнулися і зробили добру справу для майбутніх поколінь. Є до Вас ще одне прохання. Якщо звичайно буде можливість її виконати. Вставте будь ласка другому фото (Микола Шматько і «Українська Аврора») і якщо є можливість переведіть будь ласка посилання намова есперанто. Буду дуже Вам вдячний.
З повагою --Rerter 09:10, 6 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Дуже дякую!!!
Һылтанмалар
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]- Мраморная скульптура Короля мрамора Николая Шматько
- «СЕГОДНЯ»: Италия ждет апостолов Шматько
- «День»: Скульптор из подземелья Николай Шматько
- «ФАКТЫ»: Чиновники заявили, что поездка на Биеннале — мое частное дело. но награду я завоевал не для себя, а для всей Украины
- «ЗЕРКАЛО НЕДЕЛИ»: Человек из мрамора
- «СЕГОДНЯ»: Бродский хочет купить голую Юлю для Шуфрича
- «ФАКТЫ»: «Я 13 лет жил в подземелье», — говорит скульптор-самородок Николай Шматько, которого сегодня называют «Королем мрамора»
- Тимошенко войдет в историю обнаженной
Будь-ласка допоможіть
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]Дуже дякую!!!
Будь-ласка допоможіть мені вставити фото (Микола Шматько і «Українська Аврора») до статті (vidu ). Дуже Вас прошу!
З повагою --Rerter 21:23, 10 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Эшләнде. Зроблено. --Ихтирам менән, Вячеслав (hүҙҙәрем, эштәрем) 11:40, 11 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Дуже дякую!!! Громадное спасибо!!! З повагою!!! --Rerter 19:38, 11 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Шаблоны
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]Добрый вечер, Слава. Можешь переводить тексты на страницах следующих шаблонов?
Привет --Tlustulimu 16:58, 20 Февраль (Шаҡай) 2010 (UTC)
Тәржемәләр
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]- Kategorinomoj kaj ŝablonnomoj:
- X год/года/лет= (aĝo) = X йыл
- Родившиеся в X году = X тыуғандар
СибГАУ
[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]Приветсвую, о мудрейший Comp1089. Совсем недавно Вы предложили свою помощь с переводами, ежели таковая потребуется. Первая и единственная просьба. Не могли бы Вы перевести на башкирский этот "коротенький" текст об университете, создать о нём соответствующую статью и поместить этот текст туда. Интервики Вы найдёте в статье "Сибирский государственный аэрокосмический университет имени академика М. Ф. Решетнёва". Источники я приведу сам, иллюстрации и ссылку на викисклад тоже. Заранее спасибо:) Куча поклонов... MfG, Almi92 (фекер алышыу) 03:29, 12 Август (Урағай) 2012 (UTC)
- Спасибо!!! Век не забуду, а, может, и два. Almi92 (фекер алышыу) 12:58, 12 Август (Урағай) 2012 (UTC)