Эстәлеккә күсергә

Савельев Игорь Викторович

Википедия — ирекле энциклопедия мәғлүмәте
Савельев Игорь Викторович
рус. Игорь Викторович Савельев
Зат ир-ат
Гражданлыҡ  СССР
 Рәсәй
Тыуған көнө 1 июль 1983({{padleft:1983|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:1|2|0}}) (41 йәш)
Тыуған урыны Өфө, РСФСР, СССР
Туған тел урыҫ теле
Яҙма әҫәрҙәр теле урыҫ теле
Һөнәр төрө прозаик, әҙәби тәнҡитсе, журналист, кинокритик, романист, новеллист
Уҡыу йорто Башҡорт дәүләт университеты
Жанр хикәйә һәм повесть[d]

Савельев Игорь Викторович (1 июль 1983 йыл) — прозаик, әҙәби тәнҡитсе, журналист, кинотәнкитсе. Башҡортостан Республикаһының Шәйехзада Бабич исемендәге йәштәр дәүләт премияһы лауреаты — «Терешкова летит на Марс» романы өсөн (20122013).

Игорь Викторович Савельев 1983 йылдың 1 июлендә Башҡорт АССР-ының баш ҡалаһы Өфөлә тыуған.

2005 йылда Башҡорт дәүләт университетының филология факультетын һәм 2008 йыл) да рус әҙәбиәте һәм фольклор кафедраһы йүнәлеше буйынса шунда уҡ аспирантура тамамлаған, фәнни ҡыҙыҡһыныу йүнәлештәре — хәҙерге әҙәби тәнҡит.

Артабан журналистикала: «Башинформ» мәғлүмәт агентлығы күҙәтеүсеһе, 2011—2015 йылдарҙа «Московский комсомолец» гәзитенең һәм «Ижтимағи электрон гәзит»тең колумнисы.

1999 йылда Өфө баҫмаларында баҫтырыла башлай. 2004 йылдан прозаик һәм тәнҡитсе булараҡ «Яңы донъя», «Байраҡ», «Әҙәби уҡыу», «Урал», «Бельские просторы», «Волга», «Кино сәнғәте», «Әҙәбиәт мәсьәләләре» Рәсәй йыуан журналдарында уның әҫәрҙәре һәм мәҡәләләре сыға башлай. Прозаһы француз, инглиз, немец, ҡытай, испан һәм итальян телдәренә тәржемә ителгән. «Гипертекст (журнал)», «Бельские просторы», «Персонаж» журналдарының редколлегияһы ағзаһы. Башҡортостан республикаһының яҙыусылар союзы (2014), Мәскәү яҙыусылар союзы (2014) ағзаһы.

2012—2015 йылдарҙа — Мәскәү халыҡ-ара кинофестиваленең «Манеж — MIFF Daily» көн һайын сыға торған гәзиттең мөхәррире.

  • Saveliev Igor. La ville bleme. Une histore d’auto-stop / Traduit du russe par Claude Frioux et Irene Sokologorsky. Editon bilingue. — Савельев Игорь. Бледный город: Повесть про автостоп. Paris: Lettres Russes, 2010. 104 p. (На французском и русском языках).
  • Игорь Савельев. Терешкова летит на Марс. — М.: Эксмо, 2012. — 224 с. — ISBN 978-5-699-58379-9[1].
  • Igor Saveliev. La ville blême. Une histore d’auto-stop. Traduit du russe par Claude Frioux et Irène Sokologorsky. Editon bilingue. — Игорь Савельев. Бледный город. Повесть про автостоп. — Paris: Lettres Russes, 2010. — 104 p. — ISBN 978-2-9529386-3-1
  • Igor Saveliev. La ville blême. Une histoire d’auto-stop. Roman traduit du russe par Claude Frioux et Irène Sokologorsky. — Paris: Éditions de l’Aube, 2013. — 144 p. — ISBN 978-2-8159-0807-8
  • Igor Savelev. Les Russes á la conquȇte de Mars: roman. Traduit par Marie-Noelle Pane. — Paris: Éditions de l’Aube, 2013. — 224 p. — ISBN 978-2-8159-0879-5
  • Igor Savelyev. Mission to Mars: a novel. Translated by Amanda Love-Darragh. — Moscow: Glas, 2013—194 p. — ISBN 978-5-7172-0121-6
  • Игорь Савельев. ZЕВС: роман. — М.: «Эксмо», 2015. — 230 с. — ISBN 978-5-699-75642-1[2].

Һайланма әҫәрҙәре

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

Проза:

Мәҡәләләре:

«Бледный город» повесы менән «Дебют» премияһы шорт-листына әинә, Иван Петрович Белкин премияһы, лонг-лист премии «Ясная Поляна» премияһы лонг-листына. «Драматургия» номинацияһында «Портвейн, Кобейн и связанные руки» пьесаһы менән 2008 йылғы «Дебют» премияһының финалисы (Андрей Юртаев менән авторҙашлыҡта). «Әҙәби тәнҡит» номинацияһында 2008 йылғы «Урал» журналы премияһы лауреаты .

  • «Ныряющий наудачу»[3].
  • «Надеюсь, не наступит время, когда Терешкова подаст на меня в суд»[4].
  • «Марсианские хроники»[5].
  • «Без мата трудно описать окружающее»[6]
  • In Russia, at long last, notes from aboveground[7]