Эстәлеккә күсергә

Григорьян Леонид Григорьевич

Википедия — ирекле энциклопедия мәғлүмәте
Леонид Григорьян
Исеме:

Леонид Григорьевич Григорьян

Тыуған көнө:

27.12.1929

Тыуған урыны:

СССР, Дондағы Ростов

Вафат булған көнө:

30.08.2010

Вафат булған урыны:

Рәсәй, Дондағы Ростов

Гражданлығы:

Совет Социалистик Республикалар Союзы СССР
Рәсәй Федерацияһы Рәсәй Федерацияһы

Эшмәкәрлеге:

шағир, тәржемәсе

Леони́д Григо́рьевич Григорья́н (27 декабрь, 1929, Дондағы Ростов30 август, 2010, Дондағы Ростов) — Рәсәй шағиры, хәҙерге заман француз прозаһы һәм әрмән шиғриәте тәржемәсеһе.

Леонид Григорьян Дондағы Ростовта 1929 йылдың 27 декабрендә тыуа. Атаһы, Григорий Ильич Григорьян, экономист була. 1937 йылда репрессиялана. Әсәһе китапханасы булып эшләй. Л. Григорьян бала сағында Ростовта ике тапҡыр немец оккупацияһында була.

1948-1953 йылдарҙа Ростов дәүләт университетында тарих - филология факультетының роман-герман бүлегендә уҡый. Ростов медицина институтында[1] латин теле уҡыта.

Авторға 37йәш тулғанда уның тәүге һайланма шиғырҙары сыға.

Леонид Григорьянға Яҙыусылар союзына инергә тәҡдимде Фазиль Искандер, Давид Самойлов, Арсений Тарковскийҙар[2] бирә.

Дондағы Ростовтың М. Горький урамы, 147 бйортонда иҫтәлекле таҡтаташ тора. Был йортта Леонид Григорьян 1934 - 2010 йылдарҙа йәшәгән.

«Дневник» шиғырҙар китабының тарихы

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]

1975 йыл, 7 декабрь. А. Бахаревтың вафатынан һуң, Ростов яҙыусылар ойошмаһының етәксеһе Пётр Лебеденко була. «хакимлеккә килмәҫтән элек үк», ул А. Немцевтың «Конец Шкандыбина» повесын советтарға ҡаршы … әйбер тип таба. Миңә ныҡ ауырлыҡ менән был әҫәрҙе һаҡлап ҡалырға тура килде. Артабан ул П. Шестаковтың «Страх высоты» (был повесть буйынса фильм төшөрөлгән) повесын да зыянлы тип таба. Ошо йылдың сентябрендә ул Л. Григорьяндың «Дневник» китабын юҡ итеү маҡсатында Яҙыусылар ойошма идараһын йыя. Йыйылыштағы сығыштарҙы магнитофонға яҙҙыра, махсус рәүештә стенографист ҡатынды ултырта һәм китапҡа ҡаршы тауыштарҙың күпселеген тәьмин итә. М. Соколов китап тураһында: «Под нож!»- тип ҡысҡырып сыға. Л. Григоряндың китабын бары тик Скрёбов, Игорь Бондаренко, Н. Сухановалар ғына яҡлап сыға. Тик барыбер ярҙам итә алманылар»[1]Борис Изюмский .

Леонид Григорьян китаптары

[үҙгәртергә | сығанаҡты үҙгәртеү]
  1. Григорьян Л. Перо. — Ростов-на-Дону: Ростиздтат, 1968. — 80 с.
  2. Григорьян Л. Друг. — М.: Молодая гвардия, 1973.
  3. Григорьян Л. Дневник. — Ростов-на-Дону: Ростиздтат, 1975. — 72 с.  — тираж уничтожен решением Правления РО Союза Писателей.[1]
  4. Григорьян Л. Пенаты. — Ростов-на-Дону: Ростиздтат, 1978.
  5. Григорьян Л. Вечернее чудо. — Ереван: Советакан грох, 1988.
  6. Григорьян Л. Затерянная тетрадь. — Ростов-на-Дону: Ростовское книжное издательство, 1991.
  7. Григорьян Л. Мчатся тучи. — Ростов-на-Дону: Издательство «Личный интерес», 1993.
  8. Григорьян Л. Светает. — Ростов-на-Дону: Гефест, 1994.
  9. Григорьян Л. Терпкое благо. — Ростов-на-Дону: Гефест, 1995.
  10. Григорьян Л. Постскриптум. — Ростов-на-Дону: Гефест, 1997.
  11. Григорьян Л. Вниз по реке. — М.: Нейроком-Электортранс, 1998. — 257 с.[3]
  12. Григорьян Л. Участь. — Омск: Библиотека журнала «Южная звезда», 1999.
  13. Григорьян Л. Последняя сверка. — Ростов-на-Дону: МП «Книга», 2000.
  14. Григорьян Л. Внесистемная единица: стихи последних лет. — Таганрог: Издательство Ю. Д. Кучма, 2003. — 36 с. — ISBN 5-87450-087-1.
  15. Григорьян Л. На посошок: стихи разных лет. — Таганрог: Издательство Ю. Д. Кучма, 2005. — 44 с. — ISBN 5-87450-087-1.
  16. Григорьян Л. Одиннадцатая заповедь. — Таганрог: Центр развития личности, 2008. — 40 с.[4]
  17. Григорьян Л. Лягу в два, а встану в три… — Ростов-на-Дону: Старые русские, 2009. — 240 с. — ISBN 978-5-901377-46-8.[5]
  18. Григорьян Л. Перевоплощения. Избранные переводы с французского. — Ростов-на-Дону: Старые русские, 2010. — 352 с. — ISBN 978-5-901377-48-2.
  19. Григорьян Л. Весёлый шарик на печальном шаре. — Ростов-на-Дону: Старые русские, 2012. — 448 с. — ISBN 978-5-901377-61-1.[6][7]
  • «Леонида Григорьяна неюным читателям поэзии представлять не надо: замечательный лирик из города Ростова в канувшие времена редко и глухо печатался (но все же — расслышали и полюбили), а вначале больше был славен как переводчик Сартра и Камю. В «Новом мире» 69-го года была напечатана его блистательная русская версия повести «Падение», в которой голоса автора, героя и переводчика вдохновенно и трагически сливались вместе. Я тогда Григорьяна не знала (позднее мы крепко сдружились, и вот уже лет двадцать пребываем в полемически веселой переписке), но интуитивно сразу же раскусила, что переводчик тут не просто «почтовая лошадь», а ярчайшая и чудная (ударение — на оба слога

{0}[13]{/0}} (1936) личность, верхом летающая на своем личном Пегасе. Позднее догадка эта подтвердилась не только при чтении оригинальных стихотворений Григорьяна, но и — его ородненных интерпретаций армянской поэзии»[3]Татьяна Бек, 1998 .

  1. 1,0 1,1 1,2 Изюмский Б. Мои вечера (детали жизни) 2012 йыл 21 ғинуар архивланған. // Ковчег Кавказа. — 2009. — № 27.
  2. Якубицкий О. О Григорьяне // Зарубежные Задворки. — 2010. — № 9/1.
  3. 3,0 3,1 Бек Т. Леонид Григорьян. Вниз по реке // Знамя. — 1998. — № 11.
  4. Костырко С. Книги // Новый мир. — 2008. — № 7.
  5. Мирзабекова Н. Последний связной… 2011 йыл 3 сентябрь архивланған. // Агентство культурной информации. — 2009. — 14 дек.
  6. Өҙөмтә хатаһы: <ref> тамғаһы дөрөҫ түгел; Стихи, не подвластные времени төшөрмәләре өсөн текст юҡ
  7. Собств. корр. Вышла в свет новая книга Леонида Григорьяна(недоступная ссылка) // www.dontr.ru. — 2012. — 26 марта.

{0}[13]{/0}} (1936)