Эстәлеккә күсергә

Аллаһы Тәғәләнең күркәм исем сифаттары

Википедия — ирекле энциклопедия мәғлүмәте
Иман шарттары

Тәүхид
Фәрештәләр
Китаптар
Пәйғәмбәрҙәр
Яуап көнө
Тәҡдир

Исламдың биш нигеҙе

Шәһәҙәт
Намаҙ
Ураҙа
Зәкәт
Хаж

Шәхестәр

Мөхәммәт
Ислам пәйғәмбәрҙәре
Сәхәбәләр
Хәлифәләр

Мөхәммәт Пәйғәмбәр бер хәдисендә: «Аллаһы Тәғәләнең 99 күркәм исем сифаттары бар, шул исемдәрҙе әйтеп доға ҡылығыҙ, ул исемдәр араһында шундай исем йәшерелгән, әгәр бәндә уны зекер итеп доға ҡылһа, теләге һис шикһеҙ ҡабул булыр», — тиелә. Был хәҙистә Исми Әғҙам доғаһы тураһында һүҙ бара.


Аллаһы Тәғәләне белеү — һәр бәндәгә фарыз, ләкин Уның затын белергә аҡыл ҡеүәте етмәй.

Уны сифаттары буйынса ғына белеү мөмкин. Аллаһы Тәғәләнең күркәм сифаттары бик күп. Уны мәшһүр сифаттары буйынса түбәндәгесә күҙ алдына килтереп була:

Аллаһы Тәғәләне 99 сифаты буйынса танып була: Мәүджүүд, Әхәд, Хәйй, Ғаалим, Сәмииғ, Бәсыыйр, Мүтәкәллим, Ҡадиир, Мүхтар, Хаалиҡ, Рәззааҡ, Рабби, Ғәәдил, Ғафуур, Мүджииб.

Мәүджүүд — Бар тигән һүҙ. Аллаһы Тәғәлә бар, барлығы һис бер затҡа мохтаж түгел. Үҙенән үҙе бар. Барлығының башы ла ахыры ла юҡ, йәғни донъя мәхлүкәте кеүек әүәле юҡ булып, һуңынан бар булған түгел.

Уның ахыры ла юҡ булған һымаҡ, бер заман юҡҡа сығасаҡ та түгел. Ул һәр саҡ булған, бар һәм буласаҡ.

Әхәд — Бер тигәнде аңлата. Аллаһы Тәғәлә бер генә. Уның һис шәриге үә тиңдәше юҡтыр.

Хәйй — Терек тигән һүҙ. Аллаһы Тәғәәлә теректер. Ләкин тереклеге беҙҙең кеүек тән һәм йән менән түгел.

Ғалиим — Белеүсе тигән һүҙ. Аллаһы Тәғәлә һәр бер нәмәне беләлер. Булғаны ла, буласағы ла — һәр ҡайһыһы Аллаһы Тәғәләгә мәғлүм. Аллаһы Тәғәләгә мәғлүм булмаған нәмә юҡ. Әммә белеүе беҙҙең шикелле өйрәнеү-уйланыу менән түгел.

Сәмииғ — Ишетеүсе тигәнде аңлата. Аллаһы Тәғәлә һәр бер тауышты ишетә. Ишетеүе беҙҙең һымаҡ ҡолаҡ арҡылы түгелдер.

Бәсыыйр — Күреүсе тигән һүҙ. Аллаһы Тәғәләнеңкүр-мәгән нәмәһе юҡтыр. Уның күреүе беҙҙең ише күҙ аша түгел.

Мүтәкәллим — һөйләүсе тигәнде аңлата. Аллаһы Тәғәлә һөйләүселер. Ҡөръәндә яҙылған һүҙҙәр — бөтөнөһө лә Аллаһы Тәғәләнең һүҙҙәре, һөйләүе — беҙҙең кеүек ауыҙ үә тел менән, тауыш һәм хәрефтәр менән түгел.

Ҡадиир — Көсө етеүсе тигән һүҙ. Аллаһы Тәғәләнең һәр нәмәгә көсө етәлер, ни теләһә, шуны булдыра. Көсө беҙҙең кеүек ағзалар үә ҡоралдар арҡылы түгел.

Халиҡ — Булдырыусы тигән һүҙ. Ғаләмдәге һәр бер нәмәне бар ҡылыусы һәм булдырыусы — Аллаһы Тәғәлә.

Мүхтәр — Ихтиярлы тигәнде аңлата. Аллаһы Тәғәлә һәр ҡылған эшен үҙ ихтыяры менән теләп ҡыла. Ҡылһа ла, ҡылмаһа ла, һәр бер эшендә камил ихтиярлы.

Рәззааҡ — Туйҙырыусы тигән һүҙ. һәр бер кешегә һәм хайуанға ризыҡ биреүсе — Аллаһы Тәғәләлер. Сөнки ер йөҙөндәге һәр бер йән эйәһе Аллаһы Тәғәләнең ҡөҙрәте менән үҫкән ризыҡ үә ниғмәттәрҙе ашап-эсеп көн күреүҙә.

Рабби — Тәрбиә ҡылыусы һәм хужа булыусы тимәк. Барса ғаләмгә рәхмәт ҡылып, тәрбиә ҡылыусы үә бөтөн ғаләмдең хужаһы — Аллаһы Тәғәлә генә.

Ғәәдил — Тоғролоҡ ҡылыусы тигәнде аңлата. Аллаһы Тәғәлә һәр эшен үә һәр хөкөмөн тоғролоҡ һәм ғәҙеллек менән ҡыла. Һис бер кемгә йәбер үә золом ҡылмай.

Әхирәттә изге бәндәләрҙе йәннәт ниғмәттәре менән хөрмәт ҡыласаҡ. Иманһыҙ үә гонаһлы бәндәләрҙе йәһәннәм ғазабы менән ғазап ҡыласаҡ. Ошо эштәрҙең һәр ҡайһыһы хаҡлыҡ үә тоғролоҡ аша атҡарыласаҡ.

Ғафуур — Ғәфү ҡылыусы тигән һүҙ. Аллаһы Тәғәлә күп кешеләрҙең гонаһтарын ғәфү итәсәк. Тәүбә ҡылғандарҙың гонаһтарын ғәфү итеү ҙә, ҡылмағандарҙыҡын ғәфү итеү ҙә — Аллаһы Тәғәләнең үҙ ихтыярында.

Мүжииб — Доғаларҙы ҡабул итеүсе тимәк. Аллаһы Тәғәлә ихлас ҡылынған мәғҡул доғаларҙы ҡабул итә: үҙенең рәхмәте менән ҡайһы бер кешеләрҙең һораған хәжәттәрен бирә.

Аллаһы Тәғәлә бөтөп ғәйеп үә кәмселектәрҙән пак һәм мөнәззәфтер. Уның затында ла, сифатында ла, ҡылған эштәрендә лә һис бер кәмселек юҡ.

  • Аллаһы Тәғәләнең мәхлүҡәткә һис бер йәһәттән оҡшашлығы юҡ.
  • Уны бер нәмәгә лә оҡшатыу мөмкин түгел.
  • Аллаһы Тәғәлә кәүҙәле зат түгелдер.
  • Уның бер рәүеше лә, һүрәте лә юҡ. һис бер урында үә һис бер билдәле тарафта түгелдер.
  • Шулай булһа ла — барҙыр. Уның сифаттарының ҡиәфәттәре беҙгә мәғлүм түгел.
  • Йәнә лә Аллаһы Тәғәләгә ашау, эсеү, арыу, йоҡлау кеүек эштәр ҙә юҡ.
  • Аллаһы Тәғәлә һис бер заттан тыумаған, һәм Унан да һис бер зат тыумаған.
Классик ғәрәп яҙмаһы

(Ҡөръәндә яҙылған формала)

Хәҙерге ғәрәп телендә (MSA)

(Һуҙынҡы хәрефтәр менән/ һуҙынҡы хәрефтәрһеҙ)

Халыҡ-ара фонетик алфавитта

[IPA]

Башҡортса TranslationaҺылтанмаларграмматик тип
1 \* ٱلْرَّحْمَـٰنُ

ٱلْرَّحْمَـانُ

[* = classical written form]

\* الرّحمـٰن

\ الرّحمان

\* الرحمـٰن

الرحمان

[* = classical written form]

Ar-Raḥmaān/ Ar-RaḥmānӘр-Рахман The Most GraciousQuran: Beginning of every Surah (chapter) except one, and numerous other places. The first verse ('ayat) of Surah ar-Rahman (Surah 55) consists only of this Name.D
2 ٱلْرَّحِيْمُ \ الرّحيم

الرحيم

Ar-Raḥiym/

Ar-Raḥīm

Әр-Рәхим The Most MercifulQuran: Beginning of every Surah (chapter) except one, and numerous other places (there are a total of 114 Surahs in the Quran.)D
3 \* ٱلْمَـٰلِكُ

ٱلْمَـالِكُ

[* = classical written form]

\* المـٰلك

المالك

[* = classical written form]

Al-Maālik/

Al-Mālik

Әл-Мәлик The King59:23, 20:114, 23:116D
4 ٱلْقُدُّوسُ \ القدّوس

القدوس

Al-Qudduūs/

Al-Quddūs

Әл-Ҡуддус The Holy59:23, 62:1D
5 \* ٱلْسَّلَـٰمُ

ٱلْسَّلَامُ

[* = classical written form]

\* السّلـٰم

\ السّلام

\* السلـٰم

السلام

[* = classical written form]

As-Salaām/

As-Salām

Әс-Сәләм The Peace59:23D
6 ٱلْمُؤْمِنُ المؤمن Al-Muumin/

Al-Mumin

Әл-МүьминThe Granter of Security59:23D
7 ٱلْمُهَيْمِنُ المهيمن Al-MuhayminӘл-МүһәйминThe Controller59:23D
8 ٱلْعَزِيزُ العزيز Al-Aziyz/ Al-AzīzӘл-Ғәзиз The Powerful3:6, 4:158, 9:40, 48:7, 59:23D
9 ٱلْجَبَّارُ \ الجبّار

الجبار

Al-Jabbaār/

Al-Jabbār

Әл-Жәббәр The Strong59:23D
10 ٱلْمُتَكَبِّرُ \ المتكبّر

المتكبر

Al-Mutakabbir Әл-МүтәкәббирThe Supreme59:23DҠалып:Clarify
mutafaʿʿil
11 \* ٱلْخَـٰلِقُ

ٱلْخَالِقُ

[* = classical written form]

\* الخـٰلق

الخالق

[* = classical written form]

Al-Khaāliq/

Al-Khāliq

Әл-Халиҡ The Creator6:102, 13:16,[1] 36:81, 39:62, 40:62, 59:24D
12 ٱلْبَارِئُ البارئ Al-Baāri/

Al-Bāri

Әл-Бәриғ The Evolver, The Maker59:24D
13 ٱلْمُصَوِّرُ \ المصوّر

المصور

Al-Muṣawwir Әл-Мүсаууир The Fashioner, The Shaper, The Designer59:24D
14 \* ٱلْغَفَّـٰرُ

ٱلْغَفَّارُ

[* = classical written form]

\* الغفّـٰر

\ الغفّار

\* الغفـٰر

الغفار

[* = classical written form]

Al-Ghaffaār/

Al-Ghaffār

Әл-Ғәффәр The Repeatedly Forgiving20:82, 38:66, 39:5, 40:42, 71:10D
15 \* ٱلْقَهَّـٰرُ

ٱلْقَهَّارُ

[* = classical written form]

\* القهّـٰر

\ القهّار

\* القهـٰر

القهار

[* = classical written form]

Al-Qahhaār/

Al-Qahhār

Әл-Ҡәһәр The Subduer12:39, 13:16, 14:48, 38:65, 39:4, 40:16D
16 ٱلْوَهَّابُ \ الوهّاب

الوهاب

Al-Wahhaāb/

Al-Wahhāb

Әл-Уаһһаб The Bestower3:18, 38:9, 38:35D
17 ٱلْرَّزَّاقُ \ الرّزّاق

الرزاق

Ar-Razzaāq/

Ar-Razzāq

Әр-Рәззаҡ The Provider, The Sustainer51:58D
18 ٱلْفَتَّاحُ \ الفتّاح

الفتاح

Al-Fattaāḥ/

Al-Fattāḥ

Әл-Фәттах The Opener, The Victory Giver34:26D
19 ٱلْعَلِيمُ العليم Al-Aliym/

Al-Alīm

Әл-Ғәлим The Knowing2:158, 3:92, 4:35, 24:41, 33:40D
20 ٱلْقَابِضُ القابض Al-Qaābiḍ/

Al-Qābiḍ

Әл-Ҡабид The Restrainer, The Straightener2:245V
21 ٱلْبَاسِطُ الباسط Al-Baāsiṭ/

Al-Bāsiṭ

Әл-Бәсит The Extender / Expander2:245V
22 ٱلْخَافِضُ الخافض Al-Khaāfiḍ/

Al-Khāfiḍ

Әл-Хафиҙ The Abaser, The Humiliator, The Downgrader56:3; al-Kafʿamī (1992:38)O
23 ٱلْرَّافِعُ \ الرّافع

الرّافع

Ar-Raāfi/

Ar-Rāfi

Әр-Рафиғ The Exalter, The Upgrader58:11, 6:83V
24 ٱلْمُعِزُّ \ المعزّ Al-Muizz Әл-Мүғизз The Giver of Honor3:26V
25 ٱلْمُذِلُّ \ المذلّ

المذل

Al-Muḏill/Al-Mudhill Әл-Мүҙилл The Giver of Dishonor3:26V
26 ٱلْسَّمِيعُ \ السّميع

السميع

As-Samiy/As-Samī Әс-Сәмиғ The Hearing2:127, 2:256, 8:17, 49:1D
27 ٱلْبَصِيرُ البصير Al-Baṣīr/Al-Baṣīr Әл-Басир The All-Seeing4:58, 17:1, 42:11, 42:27D
28 ٱلْحَكَمُ الحكم Al-Ḥakam Әл-ХәкәмThe Judge, The Arbitrator22:69V
29 ٱلْعَدْلُ العدل Al-Adl Al-Adl/ Al-EdlThe JustNot Quranic, see al-Kafʿamī (1992:40)
30 ٱلْلَّطِيفُ \ اللّطيف

اللطيف

Al-Laṭiyf/

Al-Laṭīf

Әл-Латиф The Gentle, The Subtly Kind6:103, 22:63, 31:16, 33:34D
31 ٱلْخَبِيرُ الخبير Al-Khabiyr/

Al-Khabīr

Әл-Хәбир The All-Aware6:18, 17:30, 49:13, 59:18D
32 ٱلْحَلِيمُ الحليم Al-Ḥaliym/

Al-Ḥalīm

Әл-Хәлим The Forbearing, The Indulgent2:235, 17:44, 22:59, 35:41A
33 ٱلْعَظِيمُ العظيم Al-Aẓiym/

Al-Aẓīm

Әл-Ғәзим The Great, The Magnificent2:255, 42:4, 56:96D
34 ٱلْغَفُورُ الغفور Al-Ghafuūr/

Al-Ghafūr

Әл-Ғафур The Much-Forgiving2:173, 8:69, 16:110, 41:32D
35 ٱلْشَّكُورُ \ الشّكور

الشكور

Ash-Shakuūr/

Ash-Shakūr

Әш-Шәкүр The Grateful35:30, 35:34, 42:23, 64:17A
36 ٱلْعَلِىُّ *\ ٱلْعَلِيُّ

[* = classical written form]

\* العلىّ

\ العليّ

\* العلى

العلي

[* = classical written form]

Al-Alī */

Al-Aliyy

[* = classical written form]

Әл-ҒәлиThe Sublime4:34, 31:30, 42:4, 42:51 34:23D
37 ٱلْكَبِيرُ الكبير Al-Kabiyr/

Al-Kabīr

Әл-Кәбир The Great13:9, 22:62, 13:30, 34:23D
38 ٱلْحَفِيظُ الحفيظ Al-Ḥafiyẓ/

Al-Ḥafīẓ

Әл-Хафиҙ The Preserver11:57, 34:21, 42:6A
39 ٱلْمُقِيتُ المقيت Al-Muqiyt/

Al-Muqīt

Әл-Муҡит The Nourisher4:85I
40 ٱلْحَسِيبُ الحسيب Al-Ḥasiyb/

Al-Ḥasīb

Әл-Хәсиб The Bringer of Judgment4:6, 4:86, 33:39I
41 ٱلْجَلِيلُ الجليل Al-Jaliyl/

Al-Jalīl

Әл-Жәлил The Majestic, The Exalted55:27, 7:143A, V
42 ٱلْكَرِيمُ الكريم Al-Kariym/

Al-Karīm

Әл-Кәрим The Bountiful, The Generous27:40, 82:6D
43 ٱلْرَّقِيبُ \ الرّقيب

الرقيب

Ar-Raqiyb/

Ar-Raqīb

Әр-Рәҡиб The Watchful4:1, 5:117D
44 ٱلْمُجِيبُ المجيب Al-Mujiyb/

Al-Mujīb

Әл-Мүжиб The Responsive, The Answerer11:61A
45 \* ٱلْوَٰسِعُ

ٱلْوَاسِعُ

[* = classical written form]

\* الوٰسع

الواسع

[* = classical written form]

’Al-Waāsi‘/

’Al-Wāsi‘

Әл-Үәсиғ The Vast, The All-Embracing, The Omnipresent, The Boundless2:268, 3:73, 5:54A
46 ٱلْحَكِيمُ الحكيم Al-Ḥakiym/

Al-Ḥakīm

Әл-Хәким The Wise31:27, 46:2, 57:1, 66:2D
47 ٱلْوَدُودُ الودود Al-Waduūd/

Al-Wadūd

Әл-Үәдүд The Affectionate11:90, 85:14D
48 ٱلْمَجِيدُ المجيد Al-Majiyd/

Al-Majīd

Әл-Мәжид The All-Glorious, The Majestic11:73A
49 ٱلْبَاعِثُ الباعث Al-Baāith/

Al-Bāith

Әл-Бәғиҫ The Resurrector22:7V
50 ٱلْشَّهِيدُ \ الشّهيد

الشهيد

Ash-Shahiyd/

Ash-Shahīd

Әш-Шәһид The Witness4:166, 22:17, 41:53, 48:28A
51 ٱلْحَقُّ \ الحقّ

الحق

ʾAl-Ḥaqq Әл-ХаҡҡThe Truth, The Reality6:62, 22:6, 23:116, 24:25D
52 ٱلْوَكِيلُ الوكيل Al-Wakiyl/

Al-Wakīl

Әл-Үәкил The Trustee, The Dependable, The Advocate3:173, 4:171, 28:28, 73:9A
53 ٱلْقَوِيُّ \ القويّ

القوي

Al-Qawiyy Әл-Ҡауый The Strong22:40, 22:74, 42:19, 57:25D
54 ٱلْمَتِينُ المتين Al-Matiyn/

Al-Matīn

Әл-Мәтин The Firm, The Steadfast51:58D
55 ٱلْوَلِيُّ \ الوليّ

الولي

Әл-Үәли4:45, 7:196, 42:28, 45:19D
56 ٱلْحَمِيدُ الحميد Al-Ḥamiyd/

Al-Ḥamīd

Әл-Хәмид The All Praiseworthy14:8, 31:12, 31:26, 41:42D
57 \* ٱلْمُحْصِىُ

ٱلْمُحْصِيُ

[* = classical written form]

\* المحصى

المحصي

[* = classical written form]

Al-Muḥṣiy/

Al-Muḥṣī

Әл-Мухси The Accounter, The Numberer of All72:28, 78:29V
58 ٱلْمُبْدِئُ المبدئ ’Al-Mubdi’

[’Al-Mubdiy]

[Әл-Мубдиғ The Originator, The Producer, The Initiator10:34, 27:64, 29:19, 85:13V
59 ٱلْمُعِيدُ المعيد Al-Muiyd/

Al-Muīd

Әл-Муғид The Restorer, The Reinstater Who Brings Back All10:34, 27:64, 29:19, 85:13V
60 \* ٱلْمُحْىِ

\ ٱلْمُحْيِى

ٱلْمُحْيِي

[* = classical written form]

\* المحى

\ المحيى

المحيي

[* = classical written form]

Al-Muḥ·yi */

Al-Muḥ·yiy

[* = classical written form]

Әл-Муһйи The Giver of Life7:158, 15:23, 30:50, 57:2V
61 ٱلْمُمِيتُ المميت Al-Mumiyt/

Al-Mumīt

Әл-Мумит The Bringer of Death3:156, 7:158, 15:23, 57:2V
62 ٱلْحَىُّ \ الحىّ

الحى

Al-ḤayyӘл-ХәййThe Living2:255, 3:2, 20:111, 25:58, 40:65D
63 ٱلْقَيُّومُ \ القيّوم

القيوم

Al-Qayyuūm/

Al-Qayyūm

Әл-Ҡәйүм The Subsisting, The Independent2:255, 3:2, 20:111D
64 \* ٱلْوَٰجِدُ

ٱلْوَاجِدُ

[* = classical written form]

\ الوٰجد

الواجد

Al-Waājid/

Al-Wājid

Әл-Үәжид The Perceiver, The Finder, The Unfailing38:44V
65 ٱلْمَاجِدُ الماجد Al-Maājid/

Al-Mājid

Әл-Мәжид The Illustrious, The Magnificent85:15, 11:73; al-Kafʿamī (1992:48)A
66 \* ٱلْوَٰحِدُ

ٱلْوَاحِدُ

[* = classical written form]

\ الوٰحد

الواحد

Al-Waāḥid/

Al-Wāḥid

Әл-Үәхид The Unique, The Single13:16, 14:48, 38:65, 39:4D
67 ٱلْأَحَد \ الأحد

الاحد

Al-ِِِAḥadAl-AhadThe One, The Indivisible112:1A
68 ٱلْصَّمَدُ \ الصّمد

الصمد

Әс-Сәмад The Eternal, The Absolute, The Self-Sufficient112:2D
69 \* ٱلْقَـٰدِرُ

ٱلْقَادِرُ

[* = classical written form]

\ القـٰدر

القادر

Al-Qaādir/

Al-Qādir

Әл-Ҡадир The All-Powerful, He Who is able to do Everything6:65, 46:33, 75:40D
70 ٱلْمُقْتَدِرُ المقتدر Al-MuqtadirӘл-МүҡтәдирThe Determiner, The Dominant18:45, 54:42, 6:65A
71 ٱلْمُقَدِّمُ \ المقدّم

المقدم

Al-MuqaddimӘл-МүҡаддимThe Expediter, He Who Brings Forward16:61V
72 ٱلْمُؤَخِّرُ \ المؤخّر

المؤخر

Al-Muakh·khirӘл-Мүьаххир The Delayer, He Who Puts Far Away71:4V
73 ٱلأَوَّلُ \ الأوّل

الاول

Al-AwwalӘл-ӘүүәлThe First, The Beginning-less57:3D
74 ٱلْأَخِرُ *\ ٱلْآخِرُ

[* = classical written form]

\الأخر*\ الآخر

الاخر

[* = classical written form]

Al-Akhir */

Al-Ākhir [variant]

[* = classical written form]

Әл-Ахир


The Last, The Endless57:3D
75 ٱلْظَّـٰهِرُ *\ ٱلْظَّاهِرُ

[* = classical written form]

\* الظـٰهر

الظاهر

[* = classical written form]

Aẓ-Ẓaāhir/

Aẓ-Ẓāhir

Әз-Заһир


The Manifest, The Evident, The Outer57:3D
76 ٱلْبَاطِنُ الباطن Al-Baāṭin/

Al-Bāṭin

Әл-Бәтин The Hidden, The Unmanifest, The Inner57:3D
77 \* ٱلْوَالِى

ٱلْوَالِي

[* = classical written form]

\* الوالى

الوالي

[* = classical written form]

Al-Waāliy/

Al-Wālī

Әл-Үәли The Patron, The Protecting Friend, The Friendly Lord13:11I
78 \* ٱلْمُتَعَالِى

ٱلْمُتَعَالِي

[* = classical written form]

\* المتعالى

المتعالي

[* = classical written form]

Al-Mutaaāliy/

Al-Mutaālī

Әл-Мутағәли The Supremely Exalted, The Most High13:9D
79 ٱلْبَرُّ \ البرّ

البر

Al-BarrӘл-ВәррThe Good, The Beneficent52:28D
80 ٱلْتَّوَّابُ \ التّوّاب

التواب

At-Tawwaāb/

At-Tawwāb

Әт-Тәүвәб The Ever-Returning, Ever-Relenting2:128, 4:64, 49:12, 110:3D
81 ٱلْمُنْتَقِمُ المنتقم Al-MuntaqimAl-MuntaqimThe Avenger32:22, 43:41, 44:16P
82 ٱلْعَفُوُّ \ العفوّ

العفو

Al-Afuww/

Al-Afūw

Әл-Ғәфү The Pardoner, The Effacer, The Forgiver4:43, 4:99, 4:149, 22:60, 58:2V, I
83 \* ٱلْرَّءُوفُ

ٱلْرَّؤُفُ

[* = classical written form]

\* الرّءوف

\ الرّؤف

\* الرءوف

الرؤف

[* = classical written form]

Ar-Rawūf/

Ar-Raūf

Әр-Рәүф The Kind, The Pitying9:117, 57:9, 59:10I
84 \* مَـٰلِكُ ٱلْمُلْكُ

مَالِكُ ٱلْمُلْكُ

[* = classical written form]

\* مـٰلك الملك

\ مالك الملك

\* مـٰلك الملك

مالك الملك

[* = classical written form]

Maāliku ʼl-Mulk/

Māliku ʼl-Mulk

Мәлик үл-Мүлк The Owner of all Sovereignty3:26D
85 \* ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامُ

ذُو ٱلْجَلَالِ وَٱلْإِكْرَامُ

[* = classical written form]

\* ذو الجلـٰل ولإكرام

ذو الجلال ولإكرام

[* = classical written form]

Ḏuʼl-Jalaāli waʼl-ʼIkraām, Dhuʼl-Jalaāli waʼl-ʼIkraām/

Ḏuʼl-Jalāli waʼl-ʼIkrām, Dhuʼl-Jalāli waʼl-ʼIkrām/

Ҙүл-Жәләли үәл-Иҡрам


Ҡалып:LongitemThe Owner, Lord of Majesty and Honour55:27, 55:78D
86 ٱلْمُقْسِطُ المقسط Al-MuqsiṭӘл-Мүҡсит The Equitable, The Requiter3:18; al-Kafʿamī (1992:58f)O
87 ٱلْجَامِعُ الجامع Al-Jaāmi/

Al-Jāmi

Әл-Жәмиғ The Gatherer, The Unifier3:9I
88 \* ٱلْغَنىُّ

ٱلْغَنيُّ

[* = classical written form]

\* ّالغنى

\ الغنيّ

\* الغنى

الغني

[* = classical written form]

Al-Ghaāniyy/

Al-Ghānī

Әл-Ғәниү The Rich, The Independent39:7, 47:38, 57:24I, A, D
89 \* ٱلْمُغْنِىُّ

ٱلْمُغْنِيُّ

[* = classical written form]

\* المغنىّ

\ المغنيّ

\* المغنى

المغني

[* = classical written form]

Al-Mugh·niyy/

Al-Mugh·nī

Әл-МүғниүThe Enricher, The Emancipator9:28V
90 ٱلْمَانِعُ المانع Al-Maāni/

Al-Mānī

Әл-Мәни The Withholder, The Shielder, The DefenderSee al-Kafʿamī (1992:61)
91 ٱلْضَّارُ \ الضّار

الضار

Aḍ-Ḍaārr/

Aḍ-Ḍārr

Әҙ-Ҙәрр The Distressor, The Harmer, The Afflictor6:17; al-Kafʿamī (1992:58)
92 ٱلْنَّافِعُ \ النّافع

النافع

An-Naāfi/

An-Nāfī

Ән-Нәфиғ The Propitious, The Benefactor, The Source of Good30:37
93 ٱلْنُّورُ \ النّور

النور

An-Nuūr/

An-Nūr

Ән-Нур The Light24:35I
94 \* ٱلْهَادِى

ٱلْهَادِي

[* = classical written form]

\* الهادى

الهادي

[* = classical written form]

Al-Haādiy/

Al-Hādī

Әл-Һади The Guide, The Way22:54I
95 ٱلْبَدِيعُ البديع Al-Badiy/

Al-Badī

Әл-Бадиғ The Originator, The Incomparable, The Unattainable, The Beautiful2:117, 6:101I
96 \* ٱلْبَاقِى

ٱلْبَاقِي

[* = classical written form]

\* الباقى

الباقي

[* = classical written form]

Al-Baāqiy/

Al-Bāqī

Әл-Баҡый The Immutable, The Infinite, The Everlasting55:27; al-Kafʿamī (1992:64)V
97 \* ٱلْوَٰرِثُ

ٱلْوَارِثُ

[* = classical written form]

\* الوٰرث

الوارث

[* = classical written form]

Al-Waārith/

Al-Wārith

Әл-Вариҫ The Heir, The Inheritor of All15:23, 57:10P
98 ٱلْرَّشِيدُ \ الرّشيد Ar-Rashiyd/ Әр-Рәшит The Guide to the Right Path2:256, 72:10
99 ٱلْصَّبُورُ \ الصّبور

الصبور

Aṣ-Ṣabuūr/

Aṣ-Ṣabūr

Әс-Сабур The Timeless, The Patient2:153, 3:200, 103:3I
[* = classical calligraphic short written form]
aҠалып:By whom.      b D = Direct;Ҡалып:Clarify V = from Verb; A = from Adjective or Adjectival Phrase; I = from Indefinite noun;

P = from Plural noun; O = Other

  • Ислам нигеҙҙәре. /Төҙөүсе, инеш һүҙ авторы Ф. Р. Хоҙайғолов. — Өфө : Китап, 2016. — 144 бит. ISBN 978-5-295-06400-5
  • Б 46 Бикбулат С. Дин дәрестәре: Ғәрәп яҙмаһындағы татарса текстан тәрж. — Өфө: Китап, 1996. — 80 бит. JSBN 5-295-01833-4
  • Был биттең сығанағы: